17:03

Читаю, дивлюся, малюю
Кто нибудь знает какой транслит применяется в украинских загранпаспортах? Больше всего интересуют буквы і, и, ї, є, й, ь, з, щ и ц. Переводят ли с русского или с украинского? Например, фамилия Подвисоцький (Подвысоцкий) как будет выглядеть? А имена? Например, Костянтин (Константин)?

Комментарии
03.12.2005 в 22:30

добровольный отряд маленьких лошадок
~Банни~, транскрибируется с украинского, т.к. имя "Ирина" превратилось "Iryna", то есть "і"->"i", "и"->"y", "ню" в фамилии стало "niu".
03.12.2005 в 23:50

Читаю, дивлюся, малюю
Irch, ага, спасибо.